-
1 balance juste
сущ.общ. точные весы -
2 juste
1. adjà juste titre — с полным правом, с полным основаниемpar un juste retour de choses — по справедливости, справедливости ради2) правильный, верный, точный; настоящий, надлежащийmontre juste — верные, точные часыl'addition est juste — счёт правилен, точенapprécier qch à son juste prix [à sa juste valeur] — оценивать по достоинствуdire des choses justes — говорить правильные вещиtrès juste! — совершенно верно••3) тесныйsouliers trop justes — слишком узкие башмакиhabit trop [un peu] juste — тесное платье4) разг.2. m2) праведник3) справедливое; правильноеêtre dans le juste — быть правым, правильно поступать4) уст. облегающее платье; швейц. жилет5)savoir au juste — знать в точностиqu'est-ce que tu vas faire au juste? — что ты, собственно, будешь делать?3. adv1) верно; правильно; точноchanter juste — петь верноtirer juste — стрелять меткоraisonner juste — рассуждать правильноvoir juste — правильно всё видеть; хорошо разбиратьсяtomber juste — попасть в точку; прийти вовремяfrapper [toucher] juste — 1) попасть (точно) в цель 2) перен. говорить, действовать как надо2) точно, как разtout juste — как раз, в меру, ни больше ни меньшеje voulais juste vous demander... — я хотел только попросить у вас...savoir tout juste lire — едва уметь читатьc'est tout juste si... — едва не...4)comme de juste разг. — по справедливости, как полагается; прост. конечно -
3 juste
adj.1. (justice) справедли́вый;il est juste envers les (à l'égard des) autres — он справедли́в к други́м; une cause juste — справедли́вое <пра́вое> де́ло; la juste récompense de ses services — соотве́тствующее вознагражде́ние за его́ услу́ги; par un juste retour des choses — в свою́ о́чередь; подело́м fam.; à juste titre — справедли́во, по справедли́вости; по пра́ву, заслу́женно; il a de justes raisons de se méfier — у него́ есть зако́нные осно́вания опаса́ться; il est juste que chacun puisse s'exprimer — бу́дет справедли́во, е́сли ка́ждый смо́жет вы́сказаться; il n'est pas juste de... — несправедли́во, что...; ● juste ciel! — бо́же пра́вый!; бо́же мой!un homme juste et généreux — справедли́вый и великоду́шный челове́к;
2. (exactitude) то́чный*; ве́рный*; пра́вильный;ma montre indique l'heure juste — мой часы́ иду́т то́чно; та montre est juste ∑ — у меня́ то́чные часы́; la balance est juste — весы́ точны́; le piano n'est plus juste, il faut le faire accorder — пиани́но расстро́ено, на́до его́ настро́ить; il a l'oreille juste — у него́ хоро́ший слух; c'est le mot juste — э́то то́чное <подходя́щее> сло́во; estimer à sa juste valeur — справедли́во оце́нивать/оцени́ть; оце́нивать по досто́инству; votre raisonnement est juste — ва́ше рассужде́ние пра́вильно; votre remarque est juste — ва́ше замеча́ние справедли́во; l'addition est juste — счёт то́чный <пра́вильный>; ● le juste milieu — золота́я середи́наvous avez l'heure juste — у вас то́чное вре́мя;
3. (étroit) те́сный*, у́зкий*;ce vêtement est trop juste — э́та оде́жда [сли́шком] тесна́ < жмёт>
║ ( pas assez) недоста́точно, ↑ма́ло; ↓малова́то adv.;un kilo de viande, c'est un peu juste pour toute la famille — килогра́мма мя́са для всей семье́ малова́то;
il ne vous reste que 10 minutes pour finir:il ne gagne que 5000 francs par mois, c'est un peu juste — он зараба́тывает пять ты́сяч фра́нков в ме́сяц, — э́то малова́то fam.ce sera juste — вам остаётся то́лько де́сять мину́т, что́бы зако́нчить. Э́того вре́мени едва́ хва́тит;
■ adv.1. (avec précision) ве́рно, пра́вильно;il chante juste — он пра́вильно поёт; cette montre va juste — э́ти часы́ иду́т то́чно <ве́рно>; vous avez deviné juste — вы угада́ли пра́вильноil a vu juste — он не оши́бся, он попа́л в [са́мую] то́чку;
2. (exactement) ро́вно, то́чно, как раз;à 2 heures juste — ро́вно в два часа́; je suis arrivé juste pour le début du spectacle — я пришёл как раз к [са́мому] нача́лу спекта́кля; c'est juste le contraire — как раз наоборо́т; il habite juste en face — он живёт как раз напро́тивil pèse juste 65 kilos — он ве́сит ро́вно шестьдеся́т пять килогра́ммов;
║ (seulement) то́лько;il y avait juste trois personnes — там бы́ло то́лько три челове́ка; donnez-moi juste ce qu'il me faut — да́йте мне ∫ то́лько то, что <ро́вно сто́лько, ско́лько (quantité)) — мне ну́жноil restera juste quelques minutes — он пробу́дет то́лько <всего́> неско́лько мину́т;
║ (vêtement) как раз;un peu juste — теснова́то; je suis chaussé un peu juste ∑ — ту́фли мне немно́го жмут ║ tout juste!cette robe me va juste — э́то пла́тье мне как раз;
1) и́менно э́то! (exactement)2) соверше́нно ве́рно! (parfaitement);il vous reste tout juste le temps de l'écrire — у вас остаётся вре́мени то́лько на то, что́бы написа́ть э́то ║ juste comme (quand) — как раз в тот моме́нт, когда́...on a tout juste le temps — вре́мени у нас в обре́з;
║ au juste со́бственно говоря́;j'ai calculé au plus juste — я рассчита́л по са́мой ни́зкой цене́; comme de juste — по справедли́вости, как полага́етсяmais au juste où est-elle allée? — куда́ же она́, со́бственно говоря́, пошла́?;
■ m1. справедли́вый челове́к* 2. relig. пра́ведник;il dort du sommeil du juste — он спит сном пра́ведника● le royaume des justes — ца́рство справедли́вости;
-
4 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
5 peser
vt. взве́шивать/взве́сить;peser le pour et le contre — взве́сить [все] за и про́тив; j'ai pesé mes mots — я [вполне́] взвеси́л <обду́мал> свои́ сло́ваpeser les bagages sur la bascule — взве́шивать бага́ж <ве́щи> на веса́х;
║ absolt.:cette balance pèse juste — э́ти весы́ точны́
■ vi.1. (avoir du poids) ве́сить ipf.;une caisse pesant 60 kg — я́щик ве́сом в шестьдеся́т кило́граммов; ça pèse lourd — э́то тяжело́il pèse soixante cinq kilos — он ве́сит шестьдеся́т пять килогра́ммов;
║ fig.:ces arguments ne pèsent pas lourd — э́то недоста́точно ве́ские <весо́мые> до́воды
le repas lui pèse sur l'estomac ∑ — по́сле еды́ он ощуща́ет тя́жесть в желу́дкеun lourd fardeau pèse sur mes épaules — тяжёлый груз да́вит мне на пле́чи;
║ fig.:un soupçon pèse sur lui — на нём лежи́т подозре́ние; le remords pèse sur sa conscience ∑ — у него́ тяжело́ на душе́ от угрызе́ний со́вести; votre avis — а pesé sur ma décision — ва́ше мне́ние, повлия́ло на моё реше́ниеune responsabilité écrasante pesé sur moi — на мне лежи́т тя́жкая отве́тственность;
3. (être pénible) быть* в тя́гость, тяготи́ть ◄-щу► ipf., ложи́ться/лечь* бре́менем, гнести́ ◄-тёт► passé mus.) ipf.;sa présence me pèse — его́ прису́тствие ∫ мне в тя́гость <↑гнетёт меня́>; ∑ он тяготи́т меня́ свои́м прису́тствием; la solitude lui pèse — одино́чество гнетёт его́; une menace pèse sur nous — над на́ми нави́сла опа́сность; faire peser une menace sur qn. — создава́ть/созда́ть угро́зу для кого́-л.de lourds impôts pèsent sur les travailleurs — непоси́льные нало́ги ложа́тся тяжёлым бре́менем на трудя́щихся;
4. (appuyer> нажима́ть/нажа́ть ◄-жму, -ёт► (на + A), налега́ть/ нале́чь* (на + A), нада́вливать/надави́ть ◄-'вит► (на + A);il a pesé de tout son poids sur le levier — он всем те́лом навали́лся на рыча́г
■ vpr.- se peser
- pesé
См. также в других словарях:
juste — [ ʒyst ] adj., n. m. et adv. • v. 1120; lat. justus I ♦ Adj. 1 ♦ Qui se comporte, agit conformément à la justice, à l équité. ⇒ équitable. Un professeur sévère mais juste. « Il faut être juste avant d être généreux » (Chamfort). Être juste pour,… … Encyclopédie Universelle
balance — BALANCE. s. f. Instrument dont on se sert pour peser, composé de deux bassins de même poids, suspendus à un fléau. Balance juste. Fausse balance. Les bassins, les plats d une balance. La languette d une balance. Le fléau d une balance. Tenir la… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
balance — BALANCE. subst. f. Instrument à deux bassins servant à peser. Balance juste. fausse balance. les bassins de la balance. la languette de la balance. le fleau de la balance. tenir la balance juste. faire pencher la balance. On dit que, Le poids… … Dictionnaire de l'Académie française
balance — 1. balance [ balɑ̃s ] n. f. • XIIe; lat pop. °bilancia, de bis « deux fois » et lanx « plateau (de balance) » I ♦ 1 ♦ Instrument qui sert à peser, formé d un fléau mobile et de plateaux dont l un porte la chose à peser, l autre les poids marqués … Encyclopédie Universelle
balancé — 1. balance [ balɑ̃s ] n. f. • XIIe; lat pop. °bilancia, de bis « deux fois » et lanx « plateau (de balance) » I ♦ 1 ♦ Instrument qui sert à peser, formé d un fléau mobile et de plateaux dont l un porte la chose à peser, l autre les poids marqués … Encyclopédie Universelle
BALANCE — s. f. Instrument dont on se sert pour peser : il est composé de deux bassins ou plateaux suspendus à un fléau, et destinés, l un à recevoir le poids, l autre l objet que l on veut peser. Balance juste. Fausse balance. De bonnes balances. Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BALANCE — n. f. Instrument dont on se sert pour peser, composé de deux bassins ou plateaux suspendus à un fléau et destinés, l’un à recevoir le poids, l’autre l’objet que l’on veut peser. Balance juste. Fausse balance. De bonnes balances. Les bassins, les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
JUSTE — adj. des deux genres Équitable, qui est conforme au droit, à la raison et à la justice. Un arrêt, une sentence juste. Rien de plus juste, assurément. Ce que vous me demandez n est pas juste. Est il juste de vouloir que... Il est juste que vous le … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
JUSTE — adj. des deux genres Qui est conforme au droit, à la raison et à la justice. Un arrêt, une sentence juste. Ce que vous me demandez n’est pas juste. Il est juste que vous le dédommagiez. Juste punition. Juste récompense. Substantivement, La… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
juste — I. JUSTE. adj. de tout genre. Qui est conforme au droit, a la raison & à l équité. Un Arrest, une Sentence juste. il n y eut jamais rien de plus juste. cela est juste & equitable. tout à fait juste, juste & raisonnable. juste punition. juste… … Dictionnaire de l'Académie française
Balance (Instrument) — Pour les articles homonymes, voir balance. Une balance, du latin bis (2 fois) et lanx (plateau), est un instrument de mesure qui sert à évaluer des masses. Pour effectuer cette mesure, on utilise des « poids », cette appellation est… … Wikipédia en Français